2022
FR
À propos de la ressource
« associé et partenaire » (Terminologie)
Cette capsule jurilinguistique du Centre de ressources en français juridique présente les distinctions entre les termes associé, partenaire, associate et partner dans le contexte des cabinets juridiques. Elle explique les différences de sens entre les catégories de juristes au sein des sociétés de personnes et clarifie les faux amis qui peuvent créer de la confusion en milieu bilingue.
Comprendre les termes associé et partenaire
Le cadre des sociétés de personnes
Traditionnellement, les avocat·es exercent le droit dans des sociétés de personnes. Dans ces cabinets, plusieurs avocat·es conviennent de mettre en commun des biens, leur crédit ou leur industrie en vue de partager les bénéfices qui en résulteront. Ces personnes sont propriétaires de l’entreprise et détiennent le statut d’associé·es.
Le personnel salarié
Ces cabinets emploient également des juristes salarié·es. Ils et elles ne sont pas des associé·es au sens français du terme et portent l’appellation d’avocats salariés ou d’avocates salariées, puisqu’ils et elles ne détiennent aucune part de propriété du cabinet.
Terminologie anglaise
En anglais juridique, une société de personnes est appelée partnership et ses membres sont des partners. Les juristes salarié·es travaillant sous leur direction sont des associates. Cette différence crée des situations où les termes français et anglais ne se correspondent pas directement.
Faux amis et distinctions essentielles
Les termes associé et associate sont des faux amis, puisque associé désigne les dirigeant·es du cabinet alors que associate désigne le personnel salarié.
De plus, le mot partenaire ne véhicule pas en français la notion de partner au sens de membre d’une société de personnes.
Usage hors du contexte juridique
La capsule précise que, dans la langue courante, les mots partenaire et partner possèdent un sens général de collaboration en vue de projets ou de buts communs. Dans le monde des affaires, partenaire s’emploie notamment pour désigner une partie aux pourparlers précédant la conclusion d’un contrat.
Mention sur l’évolution des cabinets
La ressource note qu’un nombre croissant de cabinets d’avocat·es sont constitués en sociétés par actions depuis une trentaine d’années, plutôt qu’en sociétés de personnes.
Pourquoi consulter cette ressource ?
- Pour distinguer clairement les termes associé, associate, partner et partenaire.
- Pour éviter les confusions fréquentes causées par les faux amis en contexte bilingue.
- Pour comprendre la structure interne des cabinets d’avocat·es constitués en sociétés de personnes.
- Pour connaître l’usage approprié des termes en contexte juridique et en langue courante.
Consultez le texte intégral de la ressource ici (PDF téléchargeable).
Questions fréquentes sur le terme associé
Que désigne le terme associé dans un cabinet d’avocat·es ?
Il désigne les propriétaires d’un cabinet constitué en société de personnes. Ils et elles partagent les bénéfices et détiennent la direction de l’entreprise.
Que signifie associate en anglais juridique ?
Il désigne les juristes salarié·es travaillant sous la direction des partners. Il ne correspond donc pas au terme français associé.
Le mot partenaire a-t-il le sens de partner en droit ?
Non, le mot partenaire ne renvoie pas à la notion juridique de membre d’une société de personnes. Il possède plutôt un sens général de collaboration en langue courante.
