2001
FR
À propos de la ressource
Le rôle des universitaires dans le développement de la common law en français (Article)
« Le présent texte a pour fonction, entre autres, « d’exposer et d’apprécier le rôle qu’ont pu jouer les universitaires dans le [développement de la common law].
[L]es communautés minoritaires acadiennes et francophones du Canada vivent toutes, contrairement à la communauté québécoise de langue française, dans des provinces qui ont hérité de régimes de common law, c’est-à-dire des régimes de droit anglais, non codifié, élaboré essentiellement par les juges au cours des siècles. Certains prétendent que la common law fait partie intégrante de la culture anglaise. Cette affirmation est tellement répandue que plu sieurs juristes, tant anglo-canadiens que français, estimaient, encore au milieu des années, impensable et impossible de traduire la common law en français.
Si leurs prétentions sont correctes et que la common law fait partie intégrante de la culture anglaise, ne contribuons-nous pas à notre propre acculturation et à celle de nos étudiant·es en enseignant la common law en français ?
[…]
Qu’en est-il plus de 21 ans après le début de la formation de juristes de common law complètement en français ? Nous tracerons brièvement le bilan du rôle des professeur·es francophones [dans le développement de la common law en français], dans les pages qui suivent. »
Continuez votre lecture en cliquant sur le lien situé dans l’encadré.
Cette ressource terminologique pourrait également vous intéresser: L’intraduisibilité du terme common law : un autre de nos paradoxes