« cour et tribunal » (Terminologie juridique) â Cour ou tribunal? Comment juger de la diffĂ©rence
Guide sur l'emploi des termes « cour » et « tribunal » et leurs différences.
Guide sur l'emploi des termes « cour » et « tribunal » et leurs différences.
Guide sur l'emploi des termes « couronne » et « Ătat » et leurs diffĂ©rences.
Guide sur l'emploi du terme « déclaration » ainsi qu'un lexique sur ce terme.
Guide sur la signification du terme « bilinguisme législatif ».
Cette ressource est un guide sur les dĂ©finitions et lâemploi des termes « admissible », « Ă©ligible » et « recevable...
Guide sur l'emploi des termes « appelant », « intimé » et « intervenant » et leurs différences.
Cette capsule présente un résumé de trois décisions judiciaires portant sur les droits linguistiques rendues en 2004.
Les intimés ont tous reçu des avis d'infraction pour excÚs de vitesse. Le texte préimprimé était disponible dans les...
Guide sur l'emploi des termes « abus » et « abuser ».
L'article 73 de la Charte de la langue française du Québec limite l'accÚs aux écoles anglophones dans la province....
La Charte de la langue française du Québec restreint l'affichage public, la publicité commerciale et la raison sociale...
L'article 23 de la Loi sur le Manitoba prévoit que la province est bilingue. En 1890, la province adopte une loi pour...
Les demandeurs rĂ©clament des dommages-intĂ©rĂȘts sous l'avis qu'il y a eu atteinte Ă leurs droits linguistiques. L'arrĂȘt...
Dans cette affaire, lâintimĂ© M. McGraw est arrĂȘtĂ© par un agent de la GRC dans la ville de Tracadie-Sheila, une...
LâinterprĂ©tation judiciaire dâun texte lĂ©gislatif est un processus utilisĂ© par les tribunaux pour en dĂ©terminer le sens...
Cette ressource est un résumé du Renvoi relatif aux droits linguistiques au Manitoba, [1985] 1 RCS...
Cette ressource offre une analyse de la Loi sur les langues officielles du Nunavut. Il est intĂ©ressant de noter quâau...
Lâappelant, monsieur MacDonald, a commis un excĂšs de vitesse. Il reçoit une sommation unilingue dĂ©livrĂ©e par la Cour...
Lâappelant McGraw a Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© par un agent de la GRC dans la ville de Tracadie-Sheila, une collectivitĂ© Ă prĂ©dominance...
La Loi linguistique de la Saskatchewan stipule que toutes les lois et rĂšglements de la province peuvent ĂȘtre Ă©dictĂ©s,...
L'accusé, M. Caron, est inculpé d'avoir violé un rÚglement visant le code de la route. Il a signifié un avis...
Le paragraphe 20(1) de la Charte canadienne des droits et libertés impose l'obligation de mettre à la disposition du...
Ce rĂ©sumĂ© d'arrĂȘt a Ă©tĂ© rĂ©digĂ© par le Centre de ressources en français juridique de l'UniversitĂ© de...
Cette ressource est un rĂ©sumĂ© du Renvoi relatif Ă la Loi sur lâinstruction publique (QuĂ©bec), [1993] 2 RCS...
L'appelant conteste la validité constitutionnelle de la loi de 1969 du gouvernement fédéral sur les langues officielles...
Voulez-vous retirer ce dossier / ressource de vos favoris?
Voulez-vous supprimer ce dossier et tout son contenu?