2024
FR
À propos de la ressource
« interférence » et « interférer » (Définition juridique, terminologie)
Cette capsule jurilinguistique, préparée par le Centre de ressources en français juridique (CRFJ) de l’Université de Saint-Boniface, explique l’usage du verbe interférer et du nom interférence en français, en comparaison avec les termes anglais to interfere et interference. Elle souligne leurs ressemblances de forme, mais aussi leurs différences de sens en contexte juridique.
Interférer : définition et sens
Le verbe interférer possède en français canadien deux sens contemporains :
- Désigner des actions simultanées qui se nuisent ou s’influencent mutuellement, en créant un effet négatif.
- Exprimer l’idée de s’immiscer ou de s’ingérer dans une affaire, une procédure ou une relation.
Exemple : Il a interféré dans la décision du comité en intervenant sans y être invité.
Ainsi, la définition d’interférer est plus restreinte en français que l’anglais to interfere, malgré la ressemblance des mots.
On relève que le verbe interférer se construit généralement avec avec, entre ou dans. La tournure interférer dans (ex. : interférer dans une enquête) est aujourd’hui acceptée dans l’usage, bien qu’elle ait longtemps été critiquée comme un calque de l’anglais.
Interférence : définition et usage
Le nom interférence découle directement du verbe interférer. En français, il exprime :
- une action perturbatrice ou une influence négative ;
- le fait de s’immiscer de manière inappropriée dans une situation.
Exemple : Le témoin a dénoncé une interférence dans son témoignage.
En anglais, le substantif interference a un champ d’emploi plus large. Il peut renvoyer à une entrave, à un blocage, à une intimidation, ou à toute action visant à causer un préjudice.
Interférer et interférence en contexte juridique
Dans le langage du droit, les emplois anglais couvrent un éventail plus large que les emplois français. Ainsi, to interfere et interference peuvent signifier :
- intervenir sans nécessité ;
- faire obstacle ou bloquer un processus ;
- nuire délibérément, harceler ou intimider un témoin ou un juge.
Exemple : X interfered with the witness → en français : X a tenté d’intimider le témoin ou X est intervenu auprès du témoin pour lui nuire.
Exemple : to interfere with the rights → en français : brimer les droits, porter atteinte aux droits, empiéter sur les droits, enfreindre les droits.
Ainsi, dans un jugement ou un texte juridique, on évite de dire simplement interférer ou interférence et on choisit plutôt des termes plus précis selon le contexte.
Exemples d’usage
- Son comportement interfère avec le déroulement normal de l’audience.
- Une interférence a été constatée dans le témoignage du témoin clé.
- Dans ce cas présent, le tribunal a jugé qu’il y avait interférence avec les droits fondamentaux de la victime.
Pourquoi consulter cette ressource ?
Cette ressource est utile pour :
- Comprendre la définition d’interférer et d’interférence en français.
- Reconnaître le sens d’interférer dans ses contextes contemporains.
- Éviter les calques de l’anglais to interfere et interference.
- Employer des synonymes précis comme s’immiscer, entraver, faire obstacle, gêner, porter atteinte, s’ingérer.
- Appliquer correctement les prépositions associées au verbe interférer.
Consultez le texte intégral de la ressource ici (PDF téléchargeable).
Pour poursuivre votre apprentissage, découvrez la capsule linguistique du mot « imposer ».
Question fréquentes sur les termes « interférer » et « interférence »
Quelle est la définition d’interférer ?
Le verbe interférer signifie soit des actions qui se nuisent mutuellement, soit le fait de s’immiscer ou de s’ingérer dans une situation.
Qu’est-ce que l’interférence ?
Le mot interférence désigne l’effet négatif ou l’action perturbatrice résultant d’une intervention non désirée.
Le mot interférer a-t-il le même sens que l’anglais to interfere ?
Non. En français, le verbe a un sens plus étroit. En anglais, to interfere inclut des idées comme nuire, entraver, intimider ou enfreindre des droits.
Comment traduire “to interfere with the rights” ?
Selon le contexte : porter atteinte aux droits, brimer les droits, empiéter sur les droits, enfreindre les droits.
Est-il correct de dire “interférer dans” ?
Oui. Cette construction, autrefois critiquée, est maintenant acceptée et utilisée.
Quels sont des synonymes de “interférer” ?
On peut dire s’immiscer, s’ingérer, entraver, gêner, faire obstacle, porter atteinte.